Akademia Nauk Stosowanych im. Stanisława Staszica w Pile - Central Authentication SystemYou are not logged in | log in

Philology (AFI-AFP-SL)

(in Polish: Filologia studia licencjackie)
first cycle studies
full time, 3 years, 6 semesters
Language: English, polish

FILOLOGIA – STACJONARNE I˚ licencjackie

OPIS KIERUNKU STUDIÓW

Studia na kierunkufilologia otwierają wiele drzwi do kariery i dają możliwość różnych kierunków rozwoju. Program kształcenia oferuje z jednej strony intensywny kurs praktycznej znajomości języka angielskiego, a z drugiej strony ćwiczenia i wykłady m.in. z prezentowania publicznego, komunikacji wizerunkowej czy historii Wielkiej Brytanii i USA. W toku studiów znajdują się zajęcia dydaktyczne oraz praktyka zawodowa (która może być odbywana również za granicą).

Na program studiów składają się przedmioty ogólne (np. technologia informacyjna), podstawowe (np. praktyczna nauka języka angielskiego, gramatyka, pisanie), kierunkowe (np. fonetyka, kultura krajów anglojęzycznych, tłumaczenia), oraz specjalnościowe (np. prezentowanie publiczne, warsztaty kreatywności w biznesie, nowoczesne technologie w nauczaniu, język angielski specjalistyczny).

Kształcenie opiera się na rozbudowanym, sześciomiesięcznym systemie praktyk (obejmuje 960 godzin) i kładzie nacisk na rozwijanie praktycznych umiejętności studentów w trakcie zajęć o charakterze warsztatowym. Studenci poznają także drugi język obcy (niemiecki).

Rekrutacja na I rok studiów prowadzona jest na kierunek filologia. Po pierwszym semestrze studiów wybierane są specjalności spośród dwóch dostępnych do wyboru: lektor i tłumacz języka angielskiego lub język angielski w biznesie i zarządzaniu. Specjalności uruchomione są w przypadku zainteresowania przez określoną liczbę studentów.

SPECJALNOŚCI W RAMACH KIERUNKU

Język angielski w biznesie i zarządzaniu 

Specjalność język angielski w biznesie i zarządzaniu przygotowuje do pracy tłumacza języka angielskiego (zwłaszcza w zakresie języka biznesu) przygotowanego do pracy w środowisku wielokulturowym, korporacjach i instytucjach o zasięgu globalnym. Absolwent specjalności język angielski w biznesie i zarządzaniu posiada wiedzę, umiejętności i kompetencje społeczne niezbędne do wykonywania tłumaczeń ze szczególnym odniesieniem do tłumaczeń języka biznesu w firmach, instytucjach i organizacjach mających kontakty międzynarodowe.

Dzięki odbytym studiom i praktyce zawodowej absolwent swobodnie i płynnie (w mowie i piśmie) posługuje się językiem angielskim na poziomie biegłości co najmniej C1 według Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego Rady Europy, posiada rozwinięte ustne i pisemne umiejętności komunikacyjne w zakresie języka angielskiego biznesowego, zna pojęcia związane z dziedziną zarządzania, ekonomii i komunikacji i posiada umiejętność wykorzystania tej wiedzy w pracy zawodowej tłumacza (również zespołowej) z zachowaniem zasad etycznych, posiada umiejętności wykorzystania najnowszych narzędzi technologicznych i informacyjnych, wspomagających warsztat pracy, posiada wiedzę z zakresu języka, kultury i literatury angielskojęzycznego obszaru językowego warunkującą efektywną komunikację w języku angielskim, dysponuje teoretyczną wiedzą na temat przekładu w odniesieniu do języka angielskiego oraz potrafi zastosować powyższą wiedzę w praktyce tłumaczeniowej (również w odniesieniu do tłumaczenia tekstów biznesowych), posługuje się drugim językiem obcym na poziomie biegłości B2 według Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego Rady Europy.

Studenci specjalności język angielski w biznesie i zarządzaniu odbywają sześciomiesięczną praktykę w biurze tłumaczeń lub w firmie/instytucji o stałych kontaktach międzynarodowych. Praktyka ma na celu weryfikację wiedzy, umiejętności i kompetencji społecznych nabytych w trakcie studiów.

Absolwent specjalności język angielski w biznesie i zarządzaniu może podjąć pracę w charakterze specjalisty branży biznesowej, w instytucjach i przedsiębiorstwach opierających swoje funkcjonowanie na komunikacji w języku angielskim, w firmach lub instytucjach o stałych kontaktach międzynarodowych, w biurach tłumaczeń, w biurach podróży, w placówkach kulturalnych, jako korepetytor.

Lektor i tłumacz języka angielskiego

Specjalność ta przygotowuje przede wszystkim do pracy jako lektor języka angielskiego w szkołach językowych. Absolwent specjalności lektor i tłumacz języka angielskiego wykazuje się znajomością języka angielskiego zbliżoną do rodzimej (co najmniej C1 wg Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego Rady Europy), drugiego języka obcego na poziomie B2 (wg ESOK) oraz posiada bogaty warsztat metodyczny. Posiada interdyscyplinarne kompetencje pozwalające na wykorzystanie wiedzy o języku i jego znajomości do przygotowywania i prowadzenia interesujących zajęć językowych.

Absolwent specjalności lektor i tłumacz języka angielskiego nabywa umiejętności:

  1. językowe – przede wszystkim praktyczną znajomość języka angielskiego niezbędną do sprawnego komunikowania się w mowie i na piśmie na poziomie bliskim rodzimemu użytkownikowi,
  2. metodyczne – konieczne do efektywnego nauczania języka angielskiego osób w różnym wieku (od najmłodszych do najstarszych uczących się) i pozwalające na skuteczne prowadzenie zajęć edukacyjnych, rozbudzanie zainteresowań poznawczych w przedmiocie oraz wspieranie rozwoju intelektualnego ucznia poprzez umiejętny dobór metod aktywizujących, technik nauczania, środków i pomocy dydaktycznych, a także umiejętność badania i oceny osiągnięć uczniów oraz własnej praktyki,
  3. informacyjno-komunikacyjne w zakresie nauczania języka angielskiego w oparciu o nowoczesne technologie.

Specjalność lektor i tłumacz języka angielskiego przygotowuje do wykonywania zawodu lektora języka angielskiego. Przykładowe miejsca pracy absolwentów, to m.in. prywatne szkoły i przedszkola językowe oraz uniwersytety trzeciego wieku.

Studenci specjalności lektor i tłumacz języka angielskiego odbywają sześciomiesięczną praktykę, która realizowana jest równolegle z odpowiednimi modułami teoretycznymi. Podstawowym celem praktyki jest przygotowanie absolwenta do pracy w szkołach językowych.

Studia na specjalności lektor i tłumacz języka angielskiego trwają 6n semestrów. Zajęcia dydaktyczne obejmują wykłady, ćwiczenia, seminaria oraz lektoraty. Na program studiów składają się przedmioty kształcenia ogólnego, podstawowe, kierunkowe i specjalnościowe.

Formą rozliczenia poszczególnych przedmiotów jest egzamin, zaliczenie z oceną lub zaliczenie. Studia kończą się zdaniem egzaminu dyplomowego, do którego dopuszczenie uwarunkowane jest uzyskaniem pozytywnych ocen ze wszystkich przedmiotów objętych planem studiów, praktyki zawodowej i pracy dyplomowej. Absolwenci posiadają kompetencje do prowadzenia zajęć z języka angielskiego jako języka obcego.

SYLWETKA ABSOLWENTA

Absolwent kierunku filologia uzyskuje umiejętności z języka angielskiego na poziomie co najmniej C1 wg ESOKJ, a z języka obcego na poziomie B2. Umie posługiwać się językiem specjalistycznym, niezbędnym do wykonywania zawodu, posiada interdyscyplinarne kompetencje pozwalające na wykorzystanie wiedzy o języku i jego znajomości w różnorodnych dziedzinach nauki i życia społecznego oraz umiejętność ustawicznego samokształcenia. Absolwent kierunku filologia jest zatem przygotowany do pracy w instytucjach, w których wymagana jest umiejętność biegłego posługiwania się językiem angielskim.

Kompetencje absolwenta kierunku filologia wszystkich specjalności kierunku filologiasą bezpośrednią odpowiedzią na potrzeby środowiska społeczno-gospodarczego, ponieważ obecny rynek pracy w dużym stopniu opiera się na wzmożonych kontaktach międzynarodowych, które rozwijają się dzięki komunikacji w języku angielskim. W związku z powyższym na rynku pracy poszukiwani są specjaliści posługujący się biegle tym językiem i mogący podjąć pracę zarówno w edukacji jak i w sektorze gospodarczym. Zapotrzebowanie firm na pracowników z dobrą znajomością języka angielskiego (również specjalistycznego) popartą wiedzą z ekonomii, zarządzania i komunikacji wydaje się dobrze zaspakajać specjalność język angielski w biznesie i zarządzaniu. Natomiast wymogi rynku edukacyjnego zaspakajane są przez specjalność lektor i tłumacz języka angielskiego (absolwenci posiadają kwalifikacje do nauczania języka angielskiego szkołach językowych).

Program kształcenia opiera się na rozbudowanym, sześciomiesięcznym systemie praktyk oraz kładzie nacisk na rozwijanie umiejętności studentów w trakcie zajęć o charakterze warsztatowym.

MIEJSCE SKŁADANIA DOKUMENTÓW

Biuro Obsługi Kierunku - bud. D, II piętro, p. 209

tel. 67 352 26 07

WYMAGANE DOKUMENTY DO PODJĘCIA STUDIÓW

Od kandydatów na I rok studiów wymagane są następujące dokumenty w języku polskim lub przetłumaczone na język polski przez tłumacza przysięgłego:

  1. podanie o przyjęcie na I rok studiów na ustalonym formularzu,
  2. kopia świadectwa dojrzałości poświadczona przez uczelnię lub notariusza,
  3. kopia świadectwa ukończenia szkoły średniej/ponadgimnazjalnej poświadczona przez uczelnię,
  4. aktualna fotografia zgodna z wymaganiami obowiązującymi przy wydawaniu dowodów osobistych oraz zamieszczenie zdjęcia w formie elektronicznej w systemie Internetowej Rekrutacji Kandydatów,
  5. dowód opłaty rekrutacyjnej – 85,00 zł - osobno dla każdego wybranego kierunku,
  6. w przypadku kandydatów kończących zagraniczne szkoły średnie/ponadgimnazjalne (późniejszy termin wydawania świadectw) kandydat może złożyć stosowne zaświadczenie dot. świadectwa dojrzałości. W przypadku przyjęcia na studia, student zobowiązany jest w terminie 14 dni od otrzymania decyzji lub najpóźniej do 15 września dostarczyć oryginał świadectwa dojrzałości pod rygorem skreślenia z listy przyjętych na studia,
  7. oryginał dokumentu potwierdzającego udział w finale olimpiady przedmiotowej, konkursie,
  8. w przypadku złożenia świadectw i dyplomów zagranicznych oraz innych dokumentów z informacjami o przebiegu kształcenia należy dodatkowo złożyć ich tłumaczenie na język polski przez osoby wskazane w § 4 rozporządzenia Ministra Edukacji Narodowej z dnia 27 marca 2015 roku w sprawie postępowania w celu uznania świadectwa lub innego dokumentu albo potwierdzenia wykształcenia lub uprawnień do kontynuacji nauki uzyskanych w zagranicznym systemie oświaty (Dz. U. z 2015 poz. 447 z późn.zm.).

Qualification awarded:

(in Polish) Licencjat

Access to further studies:

Possibility to apply to post-bachelor Master’s degree programme or post-graduate programme.

Professional status:

not applicable

Learning outcomes

We have more than one version of this field. Click below and select the version you want to see:

None

Course structure diagram:

Abbreviations used in tables:
lect - Lecture
egz - Exam
lab - Laboratory
p - Practice
sem - Seminar
ćw - Exercise
c - Credit
e - Exam
x - Final rating
zo - Credit for the grade
1 semester, Philology, full-time studies, first cycle studiesECTSlectegzlabpsemćwexam
Information Technology130 or 15x
Physical education 1030c
Latin language115x
Phonetics of the english language 1530 or 60x
Literature of USA230x
Literature of Great Britain345 or 30x
Public presentation230x
Communication strategies in local government33030x
PNJA 1590 or 105 or 120x
PNJA grammar 1230x
PNJA Writing 1230x
Introduction to occupational safety and health04c
Library training02c
Przedmiot do wyboru:
Philosophy and ethics115x
Sociologyjak powyżej15x
Total:2736225
4 semester, Philology, English in business and management, full-time studies, first cycle studiesECTSlectegzlabpsemćwexam
German language 2230zo
PNJA 4590x
PNJA grammar 4230x
PNJA writing 4230x
Marketing315 or 3030x
Practical placement in public institutions, organisations, companies 1b8240x
Diploma Seminar 2215 or 30x
Writing in business communication 133045x
Total:2730240255
(in Polish) 4 semestr, Filologia, Lektor i tłumacz języka angielskiego, studia stacjonarne, pierwszego stopniaECTSlectegzlabpsemćwexam
German language 2230zo
PNJA 4590x
PNJA grammar 4230x
PNJA writing 4230x
360x
Methodology traineeship 18240x
Diploma Seminar 2230x
English-polish written translation - advanced course345x
Total:2724030285
4 semester, Philology, Applied linguistics, full-time studies, first cycle studiesECTSlectegzlabpsemćwexam
PNJA 4590x
PNJA grammar 4230x
PNJA writing 4230x
PNJN 3230x
German-Polish contrastive grammar 21530 or 15x
PNJN extended course 3230 or 45x
Practical German grammar 32030x
Translation work placement 1b (specialisation - field of study-specific placement)8240x
Diploma Seminar 2215 or 30x
Total:2715240210
(in Polish) 5 semestr, Filologia, Lektor i tłumacz języka angielskiego, studia stacjonarne, pierwszego stopniaECTSlectegzlabpsemćwexam
Specialist english230x
German language 3230zo
PNJA 5590x
Practical grammar of the english language 5230x
PNJA Writing 5230x
Translation work placement 2 (diploma placement)8240x
Diploma Seminar 3330x
Polish-english written translation - advanced course345x
360x
Total:3024030315
5 semester, Philology, Applied linguistics, full-time studies, first cycle studiesECTSlectegzlabpsemćwexam
Specialist english230x
PNJA 5590x
Practical grammar of the english language 5230x
PNJA Writing 5230x
PNJN 4230x
Linguistic basis of translation230x
PNJN Extended course 423030 or 45x
Practical German grammar 423030x
Translation work placement 2a (diploma placement)8240x
Diploma Seminar 3315 or 30x
Total:3060240270
(in Polish) 6 semestr, Filologia, Lektor i tłumacz języka angielskiego, studia stacjonarne, pierwszego stopniaECTSlectegzlabpsemćwexam
German language 42030e
PNJA 6590x
Practical grammar of the english language 6230x
PNJA Writing 6230x
History of GB and the USA230x
Language acquisition33015x
Methodology traineeship 2 (diploma)8240x
Legal translation360x
Diploma Seminar 4330x
Total:303024030285
6 semester, Philology, Applied linguistics, full-time studies, first cycle studiesECTSlectegzlabpsemćwexam
PNJA 6590x
Practical grammar of the english language 6230x
PNJA Writing 6230x
History of GB and the USA230x
PNJN Extended course 5306030 or 60x
Practical German grammar 5203030x
Translation work placement 2b (diploma placement)8240x
Diploma Seminar 4330x
Written German-Polish translation33030 or 45x
Total:3012024030210

Admission procedures:

Visit the following page for details on admission procedures: https://irk.ans.pila.pl/